Alles eine Frage der richtigen Entspannung…
Bedeutung und Wortherkunft von „Détente“
In einem Agentenfilm aus dem Jahr 1977 bin ich über den Begriff „Détente“ gestolpert. Und ja, genau in diese Zeit passt er wie die Faust aufs Auge, oder sollte ich sagen wie die Atombombe auf eine Großstadt?
Das Substantiv „détente“ stammt aus dem Französischen und übersetzt sich mit „Entspannung“, „Zerstreuung“ oder „Unterhaltung“. Doch es wird nur in einer sehr beschränkten Bedeutung auch im bildungssprachlichen Deutsch benutzt:
Nämlich immer dann, wenn es um die politische Entspannung bzw. Annäherung zweier ehemals verfeindeter Staaten (und deren Ideologien) geht.
Man spricht dann von einer Détente zwischen den Ländern, die oft auf diplomatischem Weg erreicht wird, also eine Beruhigung oder Deeskalation.
Worttrennung
- Dé·tente
Aussprache (nach IPA)
- de.tɑ̃t
Beispielsätze
»Durch diese Détente sehen wir die zwischenstaatlichen Beziehungen beider Länder verbessert.« fasste der Diplomat das Ergebnis der tagelangen Verhandlungsrunden zusammen.
Auf dem Höhepunkt des Konflikts bahnte sich eine Détente an.
Eine Détente wurde von vielen Beobachtern des Regierungstreffens der Vereinten Nationen erwartet.